OŚWIADCZENIE O PRZYJĘCIU DOTACJI /

DICHIARAZIONE DI ACCETTAZIONE DEL CONTRIBUTO

Dane darczyńcy / Donor / Dati del donatore

Nazwa / Denominazione: ____________________________________________
Charakter organizacji / Natura dell’organizzazione: nierejestrowa międzynarodowa organizacja pozarządowa / organizzazione non governativa internazionale non registrata
Forma działania / Forma di attività: (inicjatywa, wspólnota )________________________________
Kraj / Paese: _________________________________________________

Dane obdarowanego (misjonarza) / Recipient (missionary) / Dati del beneficiario (missionario)

Imię i nazwisko / Nome e cognome: __________________________________
Adres / Indirizzo: _______________________________________________
Data i miejsce urodzenia / Data e luogo di nascita: ____________________
Dokument tożsamości (rodzaj, numer) / Documento d’identità (tipo, numero): _______________
Telefon / Tel.: _______________________ E-mail: ___________________

Dane dotacji / Dati del contributo

Kwota / Importo: ___________________ Waluta / Valuta: ______________
Cel (dokładny opis) / Finalità (descrizione precisa):


Forma przekazania / Modalità di erogazione: ☐ gotówka / contanti ☐ przelew BLIK / bonifico BLIK
Data przekazania / Data erogazione: __________

( W tytule przelewu/BLIK zalecane: „Dotacja na cele kultu religijnego – Papieskie Dzieła Misyjne” / „Contributo per finalità di culto religioso – Pontificie Opere Missionarie”. )


Treść oświadczenia / Testo della dichiarazione

Wprowadzenie / Introduzione

Niniejsze oświadczenie dotyczy przyjęcia dotacji opisanej powyżej, pochodzącej od darczyńcy wskazanego w sekcji „Dane darczyńcy”.
La presente dichiarazione riguarda l’accettazione del contributo sopra indicato, proveniente dal donatore indicato nella sezione «Dati del donatore».

Dotacja jest przekazywana osobie fizycznej wskazanej powyżej i jest przeznaczona wyłącznie na realizację celów kultu religijnego Papieskich Dzieł Misyjnych — Papieskiej Unii Misyjnej.
Il contributo è destinato alla persona fisica sopra indicata ed è finalizzato esclusivamente alla realizzazione di scopi di culto religioso delle Pontificie Opere Missionarie — Pontificia Unione Missionaria.


§1. Oświadczenie o przyjęciu / Art. 1 – Dichiarazione di accettazione

Ja, niżej podpisany/a (dane obdarowanego powyżej), oświadczam, że przyjmuję opisany powyżej wkład finansowy (dotację) od darczyńcy.
Io, il/la sottoscritto/a (dati del beneficiario sopra), dichiaro di accettare il contributo finanziario (sopra descritto) dal donatore.


§2. Charakter dotacji / Art. 2 – Natura del contributo

  • Dotacja ma charakter bezzwrotny i nie stanowi wynagrodzenia ani zapłaty za usługę. / Il contributo ha carattere liberale e non rimborsabile e non costituisce compenso né pagamento per servizi.

  • Przyjęcie dotacji nie tworzy stosunku pracy ani innego stosunku cywilnoprawnego między darczyńcą a obdarowanym. / L’accettazione del contributo non determina la costituzione di un rapporto di lavoro né di altro rapporto contrattuale tra donatore e beneficiario.

  • Środki będą użyte wyłącznie na cel wskazany powyżej (cele kultu religijnego Papieskich Dzieł Misyjnych). / I fondi verranno utilizzati esclusivamente per la finalità indicata sopra (scopi di culto religioso delle Pontificie Opere Missionarie).

§3. Zobowiązania obdarowanego / Art. 3 – Obblighi del beneficiario

  • Zobowiązuję się wykorzystać dotację zgodnie z deklarowanym celem i prowadzić dokumentację potwierdzającą realizację (np. krótki raport, zdjęcia, listy obecności), jeśli darczyńca tego zażąda.  Mi impegno a utilizzare il contributo in conformità alla finalità dichiarata e a conservare documentazione comprovante la realizzazione (ad es. relazione, foto, liste di presenza), se richiesta dal donatore.

  • W razie potrzeby przekażę darczyńcy (lub na jego żądanie) krótkie sprawozdanie z wykonania celu w terminie uzgodnionym przez strony. / Se necessario, fornirò al donatore (o su richiesta) una breve relazione sull’esecuzione della finalità entro il termine concordato tra le parti.

§4. Oświadczenia dodatkowe / Art. 4 – Dichiarazioni aggiuntive

Oświadczam, że przyjęcie tej dotacji nie narusza obowiązujących przepisów prawa w mojej jurysdykcji i że środki pochodzą z dobrowolnych ofiar uczestników wspólnoty darczyńcy.
Dichiaro che l’accettazione di questo contributo non viola le normative vigenti nella mia giurisdizione e che i fondi provengono da offerte volontarie dei membri della comunità del donatore.


§5. Użycie dokumentu / Art. 5 – Uso del documento

Niniejsze oświadczenie może służyć jako dowód przyjęcia środków dla banku, organów administracyjnych oraz dla potrzeb dokumentacji darczyńcy.
La presente dichiarazione può essere utilizzata come prova dell’accettazione dei fondi presso la banca, le autorità amministrative e per la documentazione del donatore.


Miejscowość / Luogo: ______________________
Data / Data: ______________________________

Podpis obdarowanego / Firma del beneficiario:
................................................................

Podpis reprezentanta darczyńcy (jeśli obecny) / Firma del rappresentante del donatore (se presente):
................................................................


Last modified: Monday, 15 December 2025, 7:26 AM